原文私人以官者浮。(张注:浅浮者不足以胜名器,如牛仙客为宰相之类是也。)译文任命别人官职作为自己的权力代理人,此人必定是与世沉浮的人。(张商英注:随波逐流的浮浅之人,不足以担负重大职务,像牛
太平公主,唐高宗之女,武则天所生。公元710年,参与李隆基(玄宗)发动的宫庭政变,杀韦后和安乐公主,拥立睿宗。她开府置官属,把持朝政,宰相多出其门下。玄宗即位后,她阴谋政变,谋泄被杀。韦庶人,唐中宗皇
原文女谒公行者乱。(张注:太平公主、韦庶人之祸,是也。)译文女性把持朝政、专擅大权,必然会引起宫廷政变。(张商英注:太平公主、韦庶人发动的祸乱,就是这样的事情。)
原文近色远贤者恬。译文亲近女色、疏远贤人,必定是一个糊涂的君主。
公元前494年,吴王夫差败越于夫椒(今江苏太湖之西洞庭山)。越王勾践派文种求和,并买通吴国谗臣伯豁,要其劝吴王允和。伍子胥反对,夫差不听。公元前484年,夫差要北上争霸,出兵攻齐,伍子胥劝阻,夫差不听
原文亲谗远忠者亡。(张注:谗者善揣摩人主之意而中之,忠者惟逆人主之过而谏之。合意者多悦,逆意者多怒,此子胥杀而吴亡,屈原放而楚亡也。)译文亲近并听信谗臣、疏远并残害忠臣的君主,必定会招致国家
原文貌合心离者孤。译文表面上关系很密切而实际上怀有二心的人,必定是非常孤立的人。
原文慢其所敬者凶。(张注:以长幼而言则齿也,以朝廷而言则爵也,以贤愚而言则德也。三者皆可敬。而外敬则齿也、爵也,内敬则德也。)译文以怠慢轻侮的态度对待所应该尊敬的人,必定是一个凶恶残暴的人。
原文好直辱人者殃。(张注:己欲沽直名,而置人于有过之地,取殃之道也。)译文喜好表面正直而特意当面去侮辱人家,自己必会遭殃。(张商英注:自己想要博取正直的名声,从而将别人置于拥有过失的境地。这
原文后令谬前者毁。(张注:号令不一,心无信而自毁弃矣。)译文后到的命令与先到的命令不统一,那么做事就会失败。(张商英注:号令前后不一,就是心中没有信心而自我毁坏事业了。)